

Ce septième épisode est
distrayant, bien rythmé et bien interprété.
Il est sans doute un peu caricatural,
mais demeure extrêmement savoureux.
à suivre...
"Les choux-raves, et les djeun's aussi."
"Il ne faut pas confondre le dasein et les lasagnes."
"Une planche à repasser n'a pas de roulettes"
"Vrai a le même nombre de lettres que faux."
4 commentaires:
Elle est très belle votre vache, Mauricette, en mammifère marin ou gros poison.
J'avais vu la même à mon aqualand le plus proche avec les enfants, léthé dernier, dans une nuage de lait.
("pured", c'est la forme participiale et anglicisée du mot qu'il me faut taper pour publier ce comment-taire, et ce sera aussi ma conclusion!)
Cela dit, et malgré tous ses rebondissements, n'oubliez pas qu'un feuille-thon est fait pour être feuille-thé.
Mouais...(un peu désolé)
"sawnlid", je n'ai pas trouvé mieux.
Et à propos de veautre anthologie, le recommandable "Manifeste vache" de schwitters : "Le lait se doit, de par sa nature même, d'être dans la vache, ou dans l'estomac du veau, ou de l'homme, mais jamais dans une bouteille."
Qui l'eût cru ?
"myseali", c'est tout ce que j'aià dire de plus.
Cher Beouf, je sais que vous allez bientôt reprendre votre place à mugir et baver pour réchauffer le bébé dans la paille, aussi je vous sais gré de prendre le temps d'une visite régulière en ma bloguerie...
Je trouve d'autant la bonne idée de copier les mots de passe de reconnaissance car, voyez-vous, étant la dminstratrice, je ne les point vois personnellement.
Pured sawnlid myseali est un bon début pour un poème posthume de K. Schwitters. T Tzara, me semble t-il, recommande également la présence du veau dans l'estomac et dans la poésie, qui de toute façon, se faisait selon lui, dans la bouche (voire la boucherie).
Bon Noël à vous et ne vous laissez donc influencer par l'âne qui est un simple voisin contemporain.
Enregistrer un commentaire